Friday Song: Despacito 缓缓, the official Mandarin version - SupChina

Friday Song: Despacito 缓缓, the official Mandarin version

Despacito, Luis Fonsi’s global hit that took last summer by storm and has been remixed and covered by Justin Bieber and everyone, now officially has a Mandarin version.

Released on January 25, 缓缓 (huǎn huǎn) — a literal translation of the song’s Spanish title, i.e., slowly — features Chinese vocals by JJ Lin 林俊杰, a 36-year-old Singaporean singer-songwriter who’s well known on the mainland. (He set a Guinness World Record by signing 3,052 CDs in two and a half hours in Tianjin in 2007.)

The lyrics to Chinese Despacito 缓缓 are below, via Baidu Baike. The chorus, translated, isn’t quite as raunchy as the original, but the basic idea of a randy young man in the corner of a nightclub fantasizing about dancing with a woman way out of his league and satisfying her on a Puerto Rican beach has been more or less retained:

慢着,放慢动作
Slowly, slow down

定格,你的轮廓
Freeze, your outline

回放品尝每一个互动
Reply every taste of interaction

Chorus:

缓缓的掌控完美无瑕火候
Slowly control the perfect and flawless heat

忍住呼吸却还是气味相投
Hold your breath and it’s still the scent of each other

即使不在身边也能记住我
Remember me even if I’m not around

JJ Lin’s last verse is actually kinda sweet and innocent though:

我要给你天空,我要跟你转动
I want to give you the sky, I want to turn with you

我要陪你作梦,我要让你受宠
I want to dream with you, I want you to be favored

我为你订做专属的私人宇宙
I’ll make a private universe for you

Compare with Luis Fonsi and Daddy Yankee’s original — “Step by step, soft then softly / We come up against each other, little by little / Until I make you scream / And you forget your last name / Slowly” … basically the same!

The full lyrics:

[Verse 1: JJ Lin & Luis Fonsi]
Ay, gadara JJ
你的笑容在我前方两点钟
我用睫毛剪接你每个举动
发飘的节奏 像是个独奏
让我帮你伴奏
我的心房季节没有春秋冬
炎热夏天晒到你的脸蛋红
晶莹的眼眸 情书般剔透
交给我来拆封
慢着,放慢动作
定格,你的轮廓
回放品尝每一个互动
Oh, Fonsi
[Verse 2: Luis Fonsi]
Oh!
Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
Me voy acercando y voy armando el plan
Sólo con pensarlo se acelera el pulso
Ya, ya me está gustando más de lo normal
Todos mis sentidos van pidiendo más
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
[Chorus: JJ Lin & Luis Fonsi]
Despacito
缓缓的掌控完美无瑕火候
忍住呼吸却还是气味相投
即使不在身边也能记住我
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
[Post-Chorus: JJ Lin & Luis Fonsi]
你的朦胧眼神每分每秒呼唤着我
玫瑰香味漫游到我心头
我要成功闯关你的迷宫
Oh, yeah
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos (hey)
Y que olvides tu apellido (oh)
Despacito
[Verse 3: JJ Lin & Luis Fonsi]
音乐噗通噗通,地板噗通噗通
胸怀噗通噗通,动脉噗通噗通
我们的情调保证跟别人不同
音乐噗通噗通,地板噗通噗通
胸怀噗通噗通,动脉噗通噗通
我给你的爱绝对是与众不同
音乐噗通噗通,地板噗通噗通
胸怀噗通噗通,动脉噗通噗通
我给你的吻独家一点不普通
慢着,放慢动作
定格,你的轮廓
回放品尝每一个互动
[Chorus: JJ Lin & Luis Fonsi]
Despacito
缓缓的掌控完美无瑕火候
忍住呼吸却还是气味相投
即使不在身边也能记住我
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
[Post-Chorus: JJ Lin & Luis Fonsi]
你的朦胧眼神每分每秒呼唤着我
玫瑰香味漫游到我心头
我要成功闯关你的迷宫
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
[Bridge: JJ Lin]
Despacito
缓缓的掌控完美无瑕火候
忍住呼吸却还是气味相投
即使不在身边也能记住我
[Outro: JJ Lin]
我要给你天空,我要跟你转动
我要陪你作梦,我要让你受宠
我为你订做专属的私人宇宙
我要给你天空,我要跟你转动
我要陪你作梦,我要让你受宠
我为你订做专属的宇宙
Despacito

 

(H/T Lauren Teixeira)

POSTSCRIPT: Here’s a funny way of learning Despacito’s original Spanish lyrics if you only know Chinese. Excerpt:

Tengo que bailar contigo hoy

vs.

Dì gōng gěi bā lè gēn dì gōu yóu

Basically the same!


Friday Song is SupChina’s weekly sign-off. We’re over at Access now, and you should join us. Let us know what you thought of the week that was in the comments below, or email editors@supchina.com.

Share
Anthony Tao

Anthony is the Asia managing editor of SupChina. Follow him @anthonytao

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *